Nu stiu !
73 mesaje
• Pagina 1 din 3 • 1, 2, 3
Nu stiu !
fiindca am lipsusuri sau fiindca nu stiu chestii, ma gandeam ca armata de "creere" de pe fc poate da o mana de ajutor (dexuri, cunostinte, gugleuri, nu conteaza)
si o sa incep cu:
ce inseamna cuvantul din limba engleza "tinsmith"?
multumesc pt atentie, daca subiectul nu prezinta interes il putetzi dili cu incredere ...
si o sa incep cu:
ce inseamna cuvantul din limba engleza "tinsmith"?
multumesc pt atentie, daca subiectul nu prezinta interes il putetzi dili cu incredere ...
semnatura fara culori si nestridenta
- gaga
- Mesaje: 18663
- Membru din: Sâm Aug 04, 2001 11:00 am
- Localitate: La Matze Fripte
daca ie sa facem o analogie cu alte meserii in prelucrarea metalelor care au smith la sfarsit ar trebui sa fie prelucrator in cositor adica tinichigiu
-
eyewitness - Mesaje: 19220
- Membru din: Lun Aug 05, 2002 11:00 pm
ia o mana de ajutor. nu merge in toate cazurile, da, in general, ie destul de bun: http://dictionar.allnet.ro/
-
neatza - Mesaje: 5820
- Membru din: Sâm Aug 24, 2002 11:00 pm
Cred ca gasesti ceva si pe http://www.tradu.ro . Nu garantez nimic...n-am mai intrat de mult si nu stiu daca mai merge! bafta (o intreb pe profa de engleza daca vrei neaparat...acu' sunt si eu curioasa!):D
despite all my rage i am still just a rat in a cage
and i still believe that i cannot be saved
and i still believe that i cannot be saved
- Asfaltina
- Junior Member
- Mesaje: 39
- Membru din: Sâm Mar 08, 2003 11:11 pm
- Localitate: acasa
tinman - omu de tinichea, corect!
ca traduceam sumthin' si nu intelegeam ce meserie a fo tata lu' rousseau vameshu' (ca sa stiti si la ce ati pus umaru')
tenchiu veri maci (tradu.ro merge cand vrea pasarica lui, asfaltino)
ca traduceam sumthin' si nu intelegeam ce meserie a fo tata lu' rousseau vameshu' (ca sa stiti si la ce ati pus umaru')
tenchiu veri maci (tradu.ro merge cand vrea pasarica lui, asfaltino)
semnatura fara culori si nestridenta
- gaga
- Mesaje: 18663
- Membru din: Sâm Aug 04, 2001 11:00 am
- Localitate: La Matze Fripte
cam tardiv, iata linc la dictzionarele de le folosesc io: http://www.diseara.ro/templates/der.php3
(tinsmith nu figureaza)
mez omaj.
(tinsmith nu figureaza)
mez omaj.
lucrurile nu sunt ce par a fi
- angus
- Junior Member
- Mesaje: 1537
- Membru din: Joi Mai 30, 2002 12:00 pm
- Localitate: in za grin forest
S-au mai pus linkuri spre dictionare insa asta mi se pare unul foarte bun:
http://www.dictionary.com
http://www.dictionary.com
"Against modern football."
-
Aliosha - Mesaje: 5042
- Membru din: Sâm Oct 20, 2001 11:00 pm
va multumesc.
simt acuta nevoie sa mentionez ca threadul nu este destinat numai limbii engleze (nu numai limbilor in general), ci oricarei informatii de negasit pe gugle sau in alte parti din diverse motive.
simt acuta nevoie sa mentionez ca threadul nu este destinat numai limbii engleze (nu numai limbilor in general), ci oricarei informatii de negasit pe gugle sau in alte parti din diverse motive.
semnatura fara culori si nestridenta
- gaga
- Mesaje: 18663
- Membru din: Sâm Aug 04, 2001 11:00 am
- Localitate: La Matze Fripte
help!!!
Poate cineva sa ma lamureasca de unde provine expresia "magarul l ui Buridan" si ce inseamna?
Multumesc
Multumesc
- gszamolxes
- Junior Member
- Mesaje: 1
- Membru din: Mar Ian 27, 2004 1:20 pm
- Localitate: Romania
Lool, magaru' lui Buridan a murit de foame pentru ca a fost pus in faţa a două căpiţe de fan şi n-a ştiut pe care să o aleagă. Buridan era numele autorului care a imaginat acest episod, era un scolastic parcă; cauta si tu pe google "buridan" si o să găseşti mai mult pe tema asta.
subpolar homesick fane
"This here post might offend you some
If it doesn't it's because you're dumb"
"This here post might offend you some
If it doesn't it's because you're dumb"
- stefan
- Junior Member
- Mesaje: 2282
- Membru din: Dum Feb 24, 2002 1:00 pm
- Localitate: Bucuresti
Chitibusar cum ma stii, vin si spun ca parca magarului ala i s-a pus intr-o parte apa si in cealalta mancare, si a murit pentru ca nu si-a dat seama daca ii e mai mult foame sau ii e mai mult sete... Asa stiu eu, or fi mai multe variante
indescifrabil
-
cubu - Mesaje: 6237
- Membru din: Mar Mar 18, 2003 12:00 am
Pentru ca larouse nu stie si nici cu gugal nu ma impac bine... intreb si eu prin popor: ce inseamna "loci" ? in contextul asta :
" on peut trier ainsi les allí¨les exerí§ant un effet majorant ou minorant sur le comportement; mais il est difficile de rechercher quels sont le loci concernés"
citatu' e aproximativ, ca iau notitze, alea alea. pun si traducere.. in caz ca...
" putem tria, astfel, alelele ce au un efect majorant sau minorant asupra comportamentului; dar este dificil sa cautam loci in cauza"
In propozitie e vorba despre experimente asupra animalelor: se iau cele mai destepte specimene dintr-o generatie ( cei care au facu cele mai putine greseli intr-un anumit exercitiu) se imperecheaza, se aleg cei mai bun... etc, pana la generatia a opta . No, cam asta e.
Help?
" on peut trier ainsi les allí¨les exerí§ant un effet majorant ou minorant sur le comportement; mais il est difficile de rechercher quels sont le loci concernés"
citatu' e aproximativ, ca iau notitze, alea alea. pun si traducere.. in caz ca...
" putem tria, astfel, alelele ce au un efect majorant sau minorant asupra comportamentului; dar este dificil sa cautam loci in cauza"
In propozitie e vorba despre experimente asupra animalelor: se iau cele mai destepte specimene dintr-o generatie ( cei care au facu cele mai putine greseli intr-un anumit exercitiu) se imperecheaza, se aleg cei mai bun... etc, pana la generatia a opta . No, cam asta e.
Help?
Anti pro-ana
-
Weet-weet - Mesaje: 2682
- Membru din: Joi Iun 19, 2003 11:00 pm
The word locus (plural loci) is Latin for "place".
* In biology, a locus describes the position of a gene (or other significant sequence) on a chromosome. A locus can be occupied by any of the alleles of the gene. Diploid or polyploid cells are either homozygous (have the same allele at a locus) or heterozygous (have different alleles at a locus).
este?
* In biology, a locus describes the position of a gene (or other significant sequence) on a chromosome. A locus can be occupied by any of the alleles of the gene. Diploid or polyploid cells are either homozygous (have the same allele at a locus) or heterozygous (have different alleles at a locus).
este?
sa-mi amintiti voi, ca io sigur uit
-
Djinn - Mesaje: 4332
- Membru din: Lun Noi 15, 2004 12:00 am
loci
eu zic ca vine de la latinescul locus (plural loci) care inseamna pur si simplu loc. Termenul se utilizeaza in multe domenii, l-am vazut utilizat si in biologie, desemnand "locul" unde sunt asezate, fixate genele in cromozomi (dar nu-mi cere detalii stiintifice legat de asta, caci nu le detin ).
- Alienor
- Junior Member
- Mesaje: 798
- Membru din: Vin Feb 25, 2005 12:43 pm
- Localitate: .
Am nevoie de ajutor, again.. Am un lapsus mare. Exista o boala, psihologica, iar persoana bolnava, nu raspunde la nici un fel de stimuli. Cum ii zice?
( stiu ca in "analyse that", parca, De Niro se prefacuse ca sufera de boala asta )
Help?
( stiu ca in "analyse that", parca, De Niro se prefacuse ca sufera de boala asta )
Help?
Anti pro-ana
-
Weet-weet - Mesaje: 2682
- Membru din: Joi Iun 19, 2003 11:00 pm
autist ;-)
*"Oamenii cer libertatea de exprimare ca o compensatie pentru libertatea gandirii pe care o folosesc rar"-Soren Kierkegaard
*"In order to understand something, you mustn't try to understand everything."-Weinberg - Lump Law
oPsedatii stiu de ce
*"In order to understand something, you mustn't try to understand everything."-Weinberg - Lump Law
oPsedatii stiu de ce
-
Mtz - Mesaje: 522
- Membru din: Mie Iun 16, 2004 11:00 pm
Weet-weet scrie:Nuuu nu e autism, ca autistii reactioneaza daca ii lovesti.. astia de care zic eu, nu reactioneaza la stimuli.
Paralizie??? eu nu imi aduc aminte de o astfel de faza in analyse this.
Sunt ura falselor feline, surprinse-n perne adormite...
Oderint dum metuant.
Oderint dum metuant.
-
Amaterasu - Mesaje: 1287
- Membru din: Lun Aug 26, 2002 11:00 pm
-
Daimon - Mesaje: 5074
- Membru din: Mie Noi 26, 2003 12:00 am
- Localitate: timisoara
avenement
Poti da mai detaliat contextul (fraza intreaga)?
In traducere mot-a-mot, avenement inseamna "venire".. In functie de context, poate insemna evolutie/devenire, aparitie, nastere, etc (cred ca astea din urma sunt variantele plauzibile pt. textul tau).
ps- in alt context, si ce spune daimon e adevarat (inscaunare)..dictionarul meu prapadit da ca unic exemplu "l'avenement du Messie"..
In traducere mot-a-mot, avenement inseamna "venire".. In functie de context, poate insemna evolutie/devenire, aparitie, nastere, etc (cred ca astea din urma sunt variantele plauzibile pt. textul tau).
ps- in alt context, si ce spune daimon e adevarat (inscaunare)..dictionarul meu prapadit da ca unic exemplu "l'avenement du Messie"..
- Alienor
- Junior Member
- Mesaje: 798
- Membru din: Vin Feb 25, 2005 12:43 pm
- Localitate: .
pai ala era un sub-titlu, si in text, nu mai aparea cuvantul, dar, da, cred ca e vorba de "inscaunare", venire, cum ati zis voi. in text e vorba de nenea kant, si cum a pus el bazele psihologiei reflexive, cum a aparut aceasta, etc
merci once again
merci once again
Anti pro-ana
-
Weet-weet - Mesaje: 2682
- Membru din: Joi Iun 19, 2003 11:00 pm
73 mesaje
• Pagina 1 din 3 • 1, 2, 3
Cine este conectat
Utilizatorii ce navighează pe acest forum: Niciun utilizator înregistrat şi 11 vizitatori