Sint ceva iubitori ai lui Goethe pe-aici?
Mi-a placut atit de mult Werther, ca am citit si Afinitatile Elective, si Nuvela, si Basmul, si mi-au placut toate...
... dar cind am ajuns la Anii de ucenicie ai lui Wilhelm Meister... am crezut ca nu e adevarat de frumos ce e romanul ala.
Daca mai sint ceva fani, please aratati-va, sa incepem discutzia pe text
Goethe
8 mesaje
• Pagina 1 din 1
Hmm, sunt curios ce or sa spuna iconoclastii forumului ( aka stefanp si aphex) despre subiectul asta... din punctul meu de vedere Goethe este mult supraevaluat. Poeziile "suna" destul de misto ( a se vedea in sensul asta "Der Schatzgraeber"), da' dpdv ideatic sunt cam simplute. "Suferintele lui Werther" ( ca tot l-ai mentionat) mi se pare de-a dreptul ridicol, cum ridicol si pueril e de altfel tot "Sturm und Drang"-ul. Cat despre Faust... ce sa mai spun, nici macar frumusetea versurilor nu se mai pastreaza. Prima parte mai merge cum mai merge, da' a doua e chiar caraghioasa. Verweile doch, du bist so schoen...
Sunt insatiabil. Mananc par, ceara din urechi, cocolosi de sange inchegat, tot si toate pe care le numesti ale tale.
-
Mr Hyde - Mesaje: 1284
- Membru din: Mie Sep 25, 2002 11:00 pm
Mr Hyde, iti multumesc pt raspuns!
In ce traducere l-ai citit pe Faust? Am auzit ca nu toate sint la fel de valoroase.
Eu marturisesc ca inca nu l-am citit, de fapt nu am citit deloc poezie de Goethe.
M-as bucura sa aud mai pe larg parerile tale despre Werther si Sturm und Drang. De ce le consideri ridicole?
Ai citit cumva Anii de Ucenicie?
Foarte probabil ca multe din ideile si atitudinile lui Goethe nu mai sint apreciate azi, mai ales de postmodernii nostri dragi, insa nu prea inteleg de ce-l consideri "supraevaluat". Poate vrei sa dezvolti un pic?
In ce traducere l-ai citit pe Faust? Am auzit ca nu toate sint la fel de valoroase.
Eu marturisesc ca inca nu l-am citit, de fapt nu am citit deloc poezie de Goethe.
M-as bucura sa aud mai pe larg parerile tale despre Werther si Sturm und Drang. De ce le consideri ridicole?
Ai citit cumva Anii de Ucenicie?
Foarte probabil ca multe din ideile si atitudinile lui Goethe nu mai sint apreciate azi, mai ales de postmodernii nostri dragi, insa nu prea inteleg de ce-l consideri "supraevaluat". Poate vrei sa dezvolti un pic?
- Guinevere
- Junior Member
- Mesaje: 82
- Membru din: Vin Apr 25, 2003 11:47 pm
Faust l-am citit atat in original, cat si in varianta Doinas... poezia nici n-are rost s-o citesti altfel decat in germana, e intraductibila ( asta se aplica si in general, nu numai in cazul lui Goethe), teatrul mai merge.
Despre Sturm und Drang n-are rost sa spun prea multe, e un curent teribilist, "adolescentin" ( "Kabale und Liebe" - Schiller ai incercat? E tot in genul lui Werther).
"Anii de ucenicie" n-am citit.
Despre Sturm und Drang n-are rost sa spun prea multe, e un curent teribilist, "adolescentin" ( "Kabale und Liebe" - Schiller ai incercat? E tot in genul lui Werther).
"Anii de ucenicie" n-am citit.
Sunt insatiabil. Mananc par, ceara din urechi, cocolosi de sange inchegat, tot si toate pe care le numesti ale tale.
-
Mr Hyde - Mesaje: 1284
- Membru din: Mie Sep 25, 2002 11:00 pm
Initial trimis de Mr Hyde
"Anii de ucenicie" n-am citit. [/B]
Ma gindeam eu! Maybe you'll give it a try, eu zic ca s-ar putea sa-ti schimbi parerea dupa aceea! Este plina de VIATA cartea asta.
Tocmai de varianta Doinas auzisem ca trebuie sa ma feresc!! Poate n-ar strica sa facem rost de Blaga...
Am citit o singura piesa de-a lui si-ntr-adevar, mi-a placut, era dragutza, nu-mi aduc aminte titlul, dar era vorba despre gelozie.
Felicitarile si invidia mea pentru ca citesti in germana! Super. Abia astept sa fiu si eu in stare. Zici ca poezia e intraductibila... si asta, in general, nu doar a lui Goethe... pt ca nu stiu germana, n-ar trebui, probabil, sa te contrazic in privinta lui. Totusi, am citit ceva Rilke, tradus de Blaga, Philippide, Maria Banus... si mi s-au parut extraordinare poeziile! Oare chiar nu au nici o legatura cu valoarea originalului?
Totusi, in ce priveste traducerea de poezii in general, o sa-mi permit sa spun ca nu ai dreptate. Desigur, exista largi teorii pe aceasta tema, si din unele puncte de vedere s-ar putea sa fie cum spui tu. Insa cind ne apucam si citim Shakespeare tradus de Levitchi, sau Povestirile din Canterbury in traducerea lui Dan Dutescu... orice indoiala dispare! Oamenii aia au tradus cu adevarat, ne-au facut cadou opera respectiva, in toata frumusetea si valoarea ei, pre limba si intelegerea noastra!
Asa ca... eu zic ca speranta exista. Si, de fapt, daca n-as avea-o, ar trebui sa ma las de meserie, ca eu cu asta imi cistig piinea (ei, nu chiar cu tradusul poeziilor, desi si-asta se mai intimpla, ci al cartilor, in general).
- Guinevere
- Junior Member
- Mesaje: 82
- Membru din: Vin Apr 25, 2003 11:47 pm
Eu n-am citit decit Suferintele tinarului Werther si Faust primul volum si mi-o placut Werther sincer sa fiu. Acuma Werther asta normal ca-i un personaj pueril dar totusi asta nu o face o carte puerila. Probabil ca pe vremea aia oamenii erau mai sensibili. Nu degeaba atitia s-or sinucis dupa ce au citit-o.
-
Rolo Tomasi - Junior Member
- Mesaje: 153
- Membru din: Sâm Oct 26, 2002 11:00 pm
Da, Rolo, ai mare dreptate!
Exact asa ma gindesc si eu, ca daca noi avem acuma bataturi pe inima nu inseamna ca oamenii n-au fost niciodata simtitori
Eu am observat la mine ca de multe ori nu-mi dau voie sa simt, e un sistem de auto-aparare, probabil, dar daca ne-am permite sa fim mai vulnerabili, probabil am descoperi in sufletul nostru domenii de sensibilitate care nici nu visam ca ar fi acolo!
Ce ti-a placut cel mai mult din Werther, Rolo?
Exact asa ma gindesc si eu, ca daca noi avem acuma bataturi pe inima nu inseamna ca oamenii n-au fost niciodata simtitori
Eu am observat la mine ca de multe ori nu-mi dau voie sa simt, e un sistem de auto-aparare, probabil, dar daca ne-am permite sa fim mai vulnerabili, probabil am descoperi in sufletul nostru domenii de sensibilitate care nici nu visam ca ar fi acolo!
Ce ti-a placut cel mai mult din Werther, Rolo?
- Guinevere
- Junior Member
- Mesaje: 82
- Membru din: Vin Apr 25, 2003 11:47 pm
[quote]Initial trimis de Guinevere
Ce mi-o placut mai mult la Werther? O buna intrebare. Cred ca de fapt ceea ce mi-o placut ii un ton nedefinit un fel de-a suferi caracteristic spiritului german. Un spirit care dupa mine plonjeaza intr-o line verticala pina undeva adinc de tot in zonele cele mai obscure si primitive ale fiintei. Acelasi lucru l-am gasit la Thomas Mann, Hesse si probabil tot din aceasta cauza Beethoven ii compozitorul cel mai aproape de sufletul meu.
Cam asta ar fi pe scurt.
Ce mi-o placut mai mult la Werther? O buna intrebare. Cred ca de fapt ceea ce mi-o placut ii un ton nedefinit un fel de-a suferi caracteristic spiritului german. Un spirit care dupa mine plonjeaza intr-o line verticala pina undeva adinc de tot in zonele cele mai obscure si primitive ale fiintei. Acelasi lucru l-am gasit la Thomas Mann, Hesse si probabil tot din aceasta cauza Beethoven ii compozitorul cel mai aproape de sufletul meu.
Cam asta ar fi pe scurt.
-
Rolo Tomasi - Junior Member
- Mesaje: 153
- Membru din: Sâm Oct 26, 2002 11:00 pm
8 mesaje
• Pagina 1 din 1
Cine este conectat
Utilizatorii ce navighează pe acest forum: Niciun utilizator înregistrat şi 2 vizitatori