Tolkien!
87 mesaje
• Pagina 3 din 3 • 1, 2, 3
lotr, ce vroia nocturna sa sublinieze era faptu ca aici este forumu de literatura
If you want to be a hippie, put a flower in your peepee
-
eyewitness - Mesaje: 19220
- Membru din: Lun Aug 05, 2002 11:00 pm
Cea mai buna traducere a lui Tolkien in limba romana este cea de la editura Ion Creanga, in colectia Biblioteca Scolarului (cea cu coperti cartonate si un trifoi negru ca sigla) si numita "O poveste c-un hobbit".. am citit'o prin clasa a 4'a (adica prin '84) si pot spune cu mana pe inima c'a fost cartea copilariei mele
Traducerile care'au aparut acum la The Lord of The Rings si Hobbit sunt patetice, si nu reusesc defel sa redea farmecul originalului. Daca vreti sa cititi Tolkien in limba romana, incercati sa faceti rost de O poveste c'un hobbit, e singura care merita din tot ce s'a tradus pana acum. Iar daca vreti sa vedeti ce inseamna cu adevarat Tolkien, cititi'l in original!
Cat despre fantasy ca literatura in general, nu cred ca, Cronicile Narniei se ridica la nivelul Alice'i in tara minunilor sau Stapanului Inelelor. Iar pe primul loc n'as pune trilogia Lord of the Rings al lui Tokien, ci ciclul Songs of Ice and Fire al lui George R.R. Martin care e atat de mult peste orice altceva in materie de fantasy am citit incat comparatiile nu'si au nici un rost. Inclusiv cea cu Lord of The Rings :P:P
Traducerile care'au aparut acum la The Lord of The Rings si Hobbit sunt patetice, si nu reusesc defel sa redea farmecul originalului. Daca vreti sa cititi Tolkien in limba romana, incercati sa faceti rost de O poveste c'un hobbit, e singura care merita din tot ce s'a tradus pana acum. Iar daca vreti sa vedeti ce inseamna cu adevarat Tolkien, cititi'l in original!
Cat despre fantasy ca literatura in general, nu cred ca, Cronicile Narniei se ridica la nivelul Alice'i in tara minunilor sau Stapanului Inelelor. Iar pe primul loc n'as pune trilogia Lord of the Rings al lui Tokien, ci ciclul Songs of Ice and Fire al lui George R.R. Martin care e atat de mult peste orice altceva in materie de fantasy am citit incat comparatiile nu'si au nici un rost. Inclusiv cea cu Lord of The Rings :P:P
odi et amo
- adonys
- Junior Member
- Mesaje: 784
- Membru din: Sâm Mar 27, 2004 12:00 am
sa fim seriosi, in formatul respectiv nu o sa mai gasesti in librarii. Daca te intereseaza asa de mult, incearca la anticariate, desi nu cred ca ai sanse foarte mari. Cartile le am de la maica-mea (ca tot ai intrebat de unde avem editura veche)
-
whatever - Mesaje: 2848
- Membru din: Dum Feb 15, 2004 12:00 am
whatever scrie:, incearca la anticariate, desi nu cred ca ai sanse foarte mari
La anticariat...mi-as dori eu...numa la biblioteca am gasit-o numa k...nu e a mea=)) eh...tre sa ma obisnuiesc cu gandu ca n-am s-o am niciodata...DAMN!!! de ce parintii mei nu citeau literatura sf? voi nu vreti din intamplare sa vindeti o carte de genu asta :-s???
-
LOTR - Junior Member
- Mesaje: 56
- Membru din: Vin Mar 04, 2005 12:00 am
de ce parintii mei nu citeau literatura sf?
si de ce alor mei nu le-a placut pink floyd
If you want to be a hippie, put a flower in your peepee
-
eyewitness - Mesaje: 19220
- Membru din: Lun Aug 05, 2002 11:00 pm
eyewitness scrie:si de ce alor mei nu le-a placut pink floyd
ei...ai mei ascultau muzica buna...dar nu asta e ideea...anyway... E TOTUSI CINEVA CARE ARE HOBBITUL VARIANTA VECHE DE VANZARE?? Nu cred...fratilor da e careva care a citit vreo biografie a lui Tolkien? Am auzit ca exista una scrisa "nush de cine" care e foarte detaliata si exacta...stie cineva ceva?
-
LOTR - Junior Member
- Mesaje: 56
- Membru din: Vin Mar 04, 2005 12:00 am
mha io am gasit hobitu dar este format electronic si cred ca e varianta veche daca ma iau dupa traducere
Cel mai dificil, când eşti înşelat, este să-ţi păstrezi demnitatea. Să te simţi de parcă n-ai merita oxigenul pe care îl tragi în tine. Te obişnuieşti cu asta. Începi să crezi. Chiar să-ţi placă. Ca o sticlă care nu se goleşte niciodată. Poţi să o duci la gură la nesfârşit.
-
old lord - Mesaje: 1312
- Membru din: Mie Mar 24, 2004 12:00 am
hehehe, amintiri din copilarie! nu cumva asta era povestea in care:
hobbitul ajunsese (cumva, nu mai stiu cum) in pestera unei creaturi (nu-mi mai amintesc ce era: paianjen, capcaunash, cartitza uriasha sau altceva) si, ca sa scape de acolo trebuia sa castige o intrecere de ghicitori; in pana de idei fiind, si scotocind aiurea buzunarele simte un obiect (creca inel era) si se intreaba in gura mare "ce am in buzunar?" - la care creatura cu pricina (tuanta creatura!), crezand ca asta e ghicitoare incepe sa bombaneasca sasait "ce-o fi avand in bussunarelele lui sscarbuasse?"
altceva nu prea imi amintesc - ba da, era ceva cu o padure mare de tot, care trebuia strabatuta, si hobbitul avea in grija o sama de pitici (adica sa-i insoteasca prin padurea aia mare cat Canada), si s-a dus (cu pitici cu tot) la un personaj irascibil care le-a facut nushce prajiturele cu miere de albine si blablabla
ai ca mi-am amintit destule
hobbitul ajunsese (cumva, nu mai stiu cum) in pestera unei creaturi (nu-mi mai amintesc ce era: paianjen, capcaunash, cartitza uriasha sau altceva) si, ca sa scape de acolo trebuia sa castige o intrecere de ghicitori; in pana de idei fiind, si scotocind aiurea buzunarele simte un obiect (creca inel era) si se intreaba in gura mare "ce am in buzunar?" - la care creatura cu pricina (tuanta creatura!), crezand ca asta e ghicitoare incepe sa bombaneasca sasait "ce-o fi avand in bussunarelele lui sscarbuasse?"
altceva nu prea imi amintesc - ba da, era ceva cu o padure mare de tot, care trebuia strabatuta, si hobbitul avea in grija o sama de pitici (adica sa-i insoteasca prin padurea aia mare cat Canada), si s-a dus (cu pitici cu tot) la un personaj irascibil care le-a facut nushce prajiturele cu miere de albine si blablabla
ai ca mi-am amintit destule
"... deasupra-i cer de stele" si legea morala din mine
- kant emir
- Mesaje: 9782
- Membru din: Joi Noi 18, 2004 12:00 am
[quote="kant emir"]
hobbitul ajunsese (cumva, nu mai stiu cum) in pestera unei creaturi (nu-mi mai amintesc ce era: paianjen, capcaunash, cartitza uriasha sau altceva) si, ca sa scape de acolo trebuia sa castige o intrecere de ghicitori]lol emire, tu n-ai vzt lord of the rings shi nu shtii de creature gollum?
hobbitul ajunsese (cumva, nu mai stiu cum) in pestera unei creaturi (nu-mi mai amintesc ce era: paianjen, capcaunash, cartitza uriasha sau altceva) si, ca sa scape de acolo trebuia sa castige o intrecere de ghicitori]lol emire, tu n-ai vzt lord of the rings shi nu shtii de creature gollum?
aliatzi, right?
A little girl went out to play, lost in the marketplace as if half-born...
A little girl went out to play, lost in the marketplace as if half-born...
-
Shaki - Mesaje: 7089
- Membru din: Lun Mar 10, 2003 12:00 am
ba am vast, bre, si pe lordu stapanitor, numai ca:
1) - LOTR - consumat (cu mintea de catar batran pe care o posed) acu catzva ani (putzini) in forma gata mestecata de altsii - film (= imagini si sunete si actori si muzici insotzitoare si alte chitsibushuri inchipuite si transpuse in senzatzii de catre altzii, nejte profesionisti); n-am avut decat de receptat
2) - "O poveste cu un hobbit" (cartonata, loata de la biblioteca scolii, citita prin ore si pe acasa, in tinpu temelor) - adica citita (cu creerutsu meu de manz shturlubatec); aia inseamna ca io colectam den carte nejte sugestii pe care mintea mea de copil le transforma in imagini si sunete, produsul fiind o alta poveste decat a imaginat autorul, o poveste unica si (ofcors ca) teribil de personalizata; efortul creierului care face "decodarea" este comparabil cu cel pe care il presteaza creierul autorului (atunci cand pune laolalta sugestiile ce alcatuiesc povestea) - ertatz indrasneala (da' n-am zis decat "conparabil", n-am zis indentic)
daca presupunem (tresa presupunem, ca mie nu me clar) ca "O poveste cu un hobbit" este scheletul scenariului LOTR (cu cate partz si sub-partz or fi), apoi afla tu ca io n-am fost in stare sa recunosc in produsul profesinistilor (cei care-s responsabili de facerea si raspandirea LOTR) sugestiile care m-au determinat pe mine sa-mi imaginez (acu nushcatz ani) nushce poveste - chear si den sinplul motiv ca ie vorba de doo creere, destul de diferite (asta casm asum si io umpic de vina - nu mai spui ca m-am mojnegit si senilizat!) prin evolutzia (deci nu mai zic nica de tinp) care le desparte
shandica iera tot Gollumu? Smeagolu? o fi, bre!
1) - LOTR - consumat (cu mintea de catar batran pe care o posed) acu catzva ani (putzini) in forma gata mestecata de altsii - film (= imagini si sunete si actori si muzici insotzitoare si alte chitsibushuri inchipuite si transpuse in senzatzii de catre altzii, nejte profesionisti); n-am avut decat de receptat
2) - "O poveste cu un hobbit" (cartonata, loata de la biblioteca scolii, citita prin ore si pe acasa, in tinpu temelor) - adica citita (cu creerutsu meu de manz shturlubatec); aia inseamna ca io colectam den carte nejte sugestii pe care mintea mea de copil le transforma in imagini si sunete, produsul fiind o alta poveste decat a imaginat autorul, o poveste unica si (ofcors ca) teribil de personalizata; efortul creierului care face "decodarea" este comparabil cu cel pe care il presteaza creierul autorului (atunci cand pune laolalta sugestiile ce alcatuiesc povestea) - ertatz indrasneala (da' n-am zis decat "conparabil", n-am zis indentic)
daca presupunem (tresa presupunem, ca mie nu me clar) ca "O poveste cu un hobbit" este scheletul scenariului LOTR (cu cate partz si sub-partz or fi), apoi afla tu ca io n-am fost in stare sa recunosc in produsul profesinistilor (cei care-s responsabili de facerea si raspandirea LOTR) sugestiile care m-au determinat pe mine sa-mi imaginez (acu nushcatz ani) nushce poveste - chear si den sinplul motiv ca ie vorba de doo creere, destul de diferite (asta casm asum si io umpic de vina - nu mai spui ca m-am mojnegit si senilizat!) prin evolutzia (deci nu mai zic nica de tinp) care le desparte
shandica iera tot Gollumu? Smeagolu? o fi, bre!
"... deasupra-i cer de stele" si legea morala din mine
- kant emir
- Mesaje: 9782
- Membru din: Joi Noi 18, 2004 12:00 am
o poveste cu un hobbit este prima parte la lotr (cartea). adik actziunea incepe in povestea cu un hobbit, shi se continua in lotr. le-am citit pe amandoo (sau mai exact pe-amanpatru ), tot cu editzia cartonata din hobitzel. am acasa editzia noo, chiar, sa ma uit pe ea k sunt curioasa daca sunt chiar asha de multe hibe de tradus...
nu-s de acord decat partzial cu restu. adik da, atunci cand vezi un film receptezi doar viziunea altcuiva, asta e shi motivu pentru care eu personal prefer cartzile filmelor. dar ceea ce itzi imaginezi cand citeshti o carte, mi se pare k depinde de la persuana la persuana, shi nu e neaparat ceea ce-a avut autorul in minte.
nu-s de acord decat partzial cu restu. adik da, atunci cand vezi un film receptezi doar viziunea altcuiva, asta e shi motivu pentru care eu personal prefer cartzile filmelor. dar ceea ce itzi imaginezi cand citeshti o carte, mi se pare k depinde de la persuana la persuana, shi nu e neaparat ceea ce-a avut autorul in minte.
aliatzi, right?
A little girl went out to play, lost in the marketplace as if half-born...
A little girl went out to play, lost in the marketplace as if half-born...
-
Shaki - Mesaje: 7089
- Membru din: Lun Mar 10, 2003 12:00 am
eigel aiz care nu vede scrie: dar ceea ce itzi imaginezi cand citeshti o carte, mi se pare k depinde de la persuana la persuana, shi nu e neaparat ceea ce-a avut autorul in minte.
shanume de unde si de ce si pana cand (o veatsamara) acest dar? da' io ceam zis, ha?
"... deasupra-i cer de stele" si legea morala din mine
- kant emir
- Mesaje: 9782
- Membru din: Joi Noi 18, 2004 12:00 am
kant emir scrie:efortul creierului care face "decodarea" este comparabil cu cel pe care il presteaza creierul autorului (atunci cand pune laolalta sugestiile ce alcatuiesc povestea) - ertatz indrasneala (da' n-am zis decat "conparabil", n-am zis indentic)
deci la asta ma refeream, eu intzelegand k ai spus k ceea ce-shi imagineaza un om cand citeshte o carte e similar cu ce shi-a imaginat al de-a scris-o (daca nu asta ai vrut sa spui, ma scuzi da eshti greu de-ntzeles, vb lu aiu...)
aliatzi, right?
A little girl went out to play, lost in the marketplace as if half-born...
A little girl went out to play, lost in the marketplace as if half-born...
-
Shaki - Mesaje: 7089
- Membru din: Lun Mar 10, 2003 12:00 am
copchila, lol
acu, mie cand mi-a cazut in mana hobitu cand eram nu prea mi-a 'spus' nimik. mai mult mi-a placut cand l-am recitit la o varsta mai inaintata... shi trilogia cu stapanu inelelor, nu cred k e genu de carte pe care s-o fi citit in copilarie, adik crek se adreseaza unei alte varste
acu, mie cand mi-a cazut in mana hobitu cand eram nu prea mi-a 'spus' nimik. mai mult mi-a placut cand l-am recitit la o varsta mai inaintata... shi trilogia cu stapanu inelelor, nu cred k e genu de carte pe care s-o fi citit in copilarie, adik crek se adreseaza unei alte varste
aliatzi, right?
A little girl went out to play, lost in the marketplace as if half-born...
A little girl went out to play, lost in the marketplace as if half-born...
-
Shaki - Mesaje: 7089
- Membru din: Lun Mar 10, 2003 12:00 am
mi-a placut cand l-am recitit la o varsta mai inaintata
la ceeee? ~p
serios vorbind si la mine la armata de duamne de la munca hobiti si alti tolkieni erau cititi de doamnele cu bataie spre 40 de ani cu copii de scoala, da ma gandeam ca o fi o exceptie.
semnatura fara culori si nestridenta
- gaga
- Mesaje: 18663
- Membru din: Sâm Aug 04, 2001 11:00 am
- Localitate: La Matze Fripte
eu am citit cartea cand a aparut,acu vreo 3 ani cred...destul de greu ce-i drept adik nu-i genu de carte care sa-mi acapareze intr-atat atentia incat sa uit de mine...mi s-a parut destul de simplista...adik binele se lupta cu raul si invinge in final...ceea ce mi-a placut si merita urmarit in LotR[si din cate am inteles si la Silmarillion] este istoria,civilazatiile, limba create de tolkien...le-a reinventat pe toate de la 0
"Ar trebui pus un gratar la intrarea in orice suflet.Ca sa nu se bage nimeni in el cu cutitul." M Sorescu
-
shiona - Junior Member
- Mesaje: 385
- Membru din: Vin Iul 01, 2005 11:00 pm
le-a reinventat pe toate de la 0
~p~p ce a facut???
ma scuzatzi, nu ma puteam abtine...
deci da, le-a inventat, da nu as zice chiar ca de la 0, dat fiind a preluat niste structuri din alte limbi existente. interesant este ca a creat multe, nu doar una-doua...
pies: a citit cineva "Povesti(ri) neterminate" ?
GOD must love STUPID PEOPLE. HE made SO MANY!!!
-
nbm - Mesaje: 4958
- Membru din: Dum Iul 25, 2004 11:00 pm
nbm scrie:~p~p~p ce a facut???
ma scuzatzi, nu ma puteam abtine...
deci da, le-a inventat, da nu as zice chiar ca de la 0, dat fiind a preluat niste structuri din alte limbi existente. interesant este ca a creat multe, nu doar una-doua...
/:)...sorry...n-am stiut cum sa ma exprim si nici nu stiam ca s-a inspirat...asa o fi fost...acu nu stiu ce cum si in ce fel...ca nu am citit decat LotR si de Silmarillion mi-a zis un prieten...oricum o baza e clar ca avut...ca s-a inspirat de undeva...nush de ce dar mi se pare ciudat ca acuma sa mai poate sa fie ceva creat de la 0[nu zic ca-i imposibil...doar ca-i extrem de greu]...
"Ar trebui pus un gratar la intrarea in orice suflet.Ca sa nu se bage nimeni in el cu cutitul." M Sorescu
-
shiona - Junior Member
- Mesaje: 385
- Membru din: Vin Iul 01, 2005 11:00 pm
hobbit.pdf
b0nechina scrie:Uite, vezi, pe mine asta ma scoate din minti la cartile traduse (ca si la filmele subtritrate): de ce mama naibii nu lasa denumirile in limba originala, si vin cu expresii din astea colorate, de-ti vine s-o iei la fuga? Ce dracu-i aia "valceaua despicata"? Gruiurile Gorgane??!?!?! Omigod, omigod!
Ah, mi-am amintit ce voiam sa zic de mult: am the Hobbit + LOTR in format pdf (13MB) . Daca il vrea cineva, sa zica, vedem cum facem (pentru mail e cam mare).
buna.as vrea si eu hobbitul,am nevoie de el pentru lucrarea de diploma la facultate.banuiesc ca e in engleza?! mai am o rugaminte la tine,pentru ca esti membra mai veche a acestui forum,daca stii pe cineva d-aici care are hobbitul tradus in romana in format electronic,editia tradusa de catinca ralea(am inteles ca e cea mai buna versiune de traducere),daca nu orice alta versiune!!eu trebuie sa traduc hobbitul si sa fac o comparatie intre traducerea mea si versiunea autorizata.astept raspuns.id-ul meu de mess este sasha_blue2002(sasha_blue2002@yahoo.com).multumesc anticipat.Sasha.
-
SASHA BLUE - Junior Member
- Mesaje: 1
- Membru din: Mie Noi 29, 2006 12:00 am
George R.r. Martin
Stie cineva de unde pot lua e-books de GEORGE R.R. MARTIN? M-ar interesa in special din ciclul Songs Of Ice And fire...alte situri cu e-books SF stiti!?? Am nevoie urgenta.
-
LOTR - Junior Member
- Mesaje: 56
- Membru din: Vin Mar 04, 2005 12:00 am
87 mesaje
• Pagina 3 din 3 • 1, 2, 3
Cine este conectat
Utilizatorii ce navighează pe acest forum: Niciun utilizator înregistrat şi 2 vizitatori