Translation of "Dragostea din tei" in Italian, French, English and Spanish

O-ZONE forever !

Translation of "Dragostea din tei" in Italian, French, English and Spanish

Mesajde lupisor » Mie Mar 24, 2004 2:22 am

a "haiduc" was a person who hid in the forrest, stole the money from the rich people passing by and then gave it to the poor. (like Robin Hood)


Similar (but not exactly the same) words in English= knight, italian=cavaliere, spanish=caballero, French= chevalier






Dragostea din tei

X4
Ma-ia-hii
Ma-ia-huu
Ma-ia-hoo
Ma-ia-haa

Alo, Salut, sunt eu, un haiduc,
Si te rog, iubirea mea, primeste fericirea.
Alo, alo, sunt eu Picasso,
Ti-am dat beep, si sunt voinic,
Dar sa stii nu-ti cer nimic.

X2
Vrei sa pleci dar nu ma, nu ma iei,
Nu ma, nu ma iei, nu ma, nu ma, nu ma iei.
Chipul tau si dragostea din tei,
Mi-amintesc de ochii tai.


Te sun, sa-ti spun, ce simt acum,
Alo, iubirea mea, sunt eu, fericirea.
Alo, alo, sunt iarasi eu, Picasso,
Ti-am dat beep, si sunt voinic,
Dar sa stii nu-ti cer nimic.


X2
Vrei sa pleci dar nu ma, nu ma iei,
Nu ma, nu ma iei, nu ma, nu ma, nu ma iei.
Chipul tau si dragostea din tei,
Mi-amintesc de ochii tai.


x4
Ma-ia-hii
Ma-ia-huu
Ma-ia-hoo
Ma-ia-haa

X2
Vrei sa pleci dar nu ma, nu ma iei,
Nu ma, nu ma iei, nu ma, nu ma, nu ma iei.
Chipul tau si dragostea din tei,
Mi-amintesc de ochii tai.






L'amore dal tiglio


X5
Ma-ia-hii
Ma-ia-huu
Ma-ia-hoo
Ma-ia-haa


Pronto, Ciao, sono io, un haiduc
E ti prego, amore mio, ricevi la felicití .
Pronto, pronto, sono io Picasso,
Ti ho mandato un beep, e sono valoroso,
Ma sappi che non ti chiedo niente.


X2
Vuoi partire ma non mi, non mi prendi con te,
Non mi, non mi prendi con te, non mi, non mi, non mi prendi con te.
Il tuo viso ed il primo amore,
Mi ricordano i tuoi occhi.


Ti chiamo, per dirti, quello che sento adesso,
Pronto, amore mio, sono io, la felicití .
Pronto, pronto, sono sempre io, Picasso,
Ti ho mandato un beep, e sono valoroso,
Ma sappi che non ti chiedo niente.

X2
Vuoi partire ma non mi, non mi prendi con te,
Non mi, non mi prendi con te, non mi, non mi, non mi prendi con te.
Il tuo viso ed il primo amore,
Mi ricordano i tuoi occhi.


X4
Ma-ia-hii
Ma-ia-huu
Ma-ia-hoo
Ma-ia-haa


X2
Vuoi partire ma non mi, non mi prendi con te,
Non mi, non mi prendi con te, non mi, non mi, non mi prendi con te.
Il tuo viso ed il primo amore,
Mi ricordano i tuoi occhi.





L'amour sous le tilleul

X4
Ma-ia-hii
Ma-ia-huu
Ma-ia-hoo
Ma-ia-haa


Allo, Salut, c'est moi, un haiduc,
Et je t'en prie, mon amour, reí§ois le bonheur.
Allo, allo, c'est moi Picasso,
Je t'ai bippé, et je suis brave,
Mais sache que je ne te demande rien.


X2
[Refrain]
Tu veux partir mais tu ne peux pas, tu ne peux pas m'emmener,
Tu ne peux pas, tu ne peux pas m'emmener,
Tu ne peux pas, tu ne peux pas, tu ne peux pas m'emmener.
Ton visage et l'amour sous le tilleul,
Me rappellent tes yeux.


Je t'appelles, pour te dire, ce que je ressens maintenant,
Allo, mon amour, c'est moi, le bonheur.
Allo, allo, c'est encore moi, Picasso,
Je t'ai bippé, et je suis brave,
Mais sache que je ne te demande rien.

[Refrain]

X4
Ma-ia-hii
Ma-ia-huu
Ma-ia-hoo
Ma-ia-haa
[Refrain]


The love beneath the lime tree

x5
Ma-ia-hii
Ma-ia-huu
Ma-ia-hoo
Ma-ia-haa


Hello, Hi, it's me, a haiduc,
And please, my love, receive the happiness.
Hello, hello, it's me Picasso,
I sent you a beep, and I'm valiant,
But know that I'm not asking you anything.


X2
You want to leave but you won't, you won't take me
You won't, you won't take me, you won't, you won't take
Your face and the love beneath the lime tree,
Remind me of your eyes.


I'm calling, to tell you, what I feel right now,
Hello, my love, it's me, happiness,
Hello, hello, it's still me, Picasso,
I sent you a beep, and I'm valiant,
But know that I'm not asking you anything.



X2
You want to leave but you won't, you won't take me
You won't, you won't take me, you won't, you won't take
Your face and the love beneath the lime tree,
Remind me of your eyes.

x4
Ma-ia-hii
Ma-ia-huu
Ma-ia-hoo
Ma-ia-haa

X2
You want to leave but you won't, you won't take me
You won't, you won't take me, you won't, you won't take
Your face and the love beneath the lime tree,
Remind me of your eyes.







El amor del tilo

x5
Ma-ia-hii
Ma-ia-huu
Ma-ia-hoo
Ma-ia-haa

¡Hola!, ¡Buenas!, soy yo, un haiduc
Y porfavor, amor mio, recibe la felicidad.
¡Hola!, ¡hola!, soy yo Picasso,
Te he enviado un beep, y soy valeroso
Pero sabe que no te pido nada.


X2
Quieres irte más no me, non me llevas
No me, no me llevas, no me, no me llevas.
Tu cara y el amor del tilo,
Me recuerdan tus ojos.


Te llamo, para decirte, lo que siento ahora,
¡Hola!, amor mio, soy yo, la felicidad.
¡Hola!, ¡hola!, soy siempre yo, Picasso,
Te he enviado un beep, y soy valeroso
Pero sabe que no te pido nada.


X2
Quieres irte más no me, non me llevas
No me, no me llevas, no me, no me llevas.
Tu cara y el amor del tilo,
Me recuerdan de tus ojos.

x4
Ma-ia-hii
Ma-ia-huu
Ma-ia-hoo
Ma-ia-haa

X2
Quieres irte más no me, non me llevas
No me, no me llevas, no me, no me llevas.
Tu cara y el amor del tilo,
Me recuerdan de tus ojos.
"Strength and honor"
Maximus Decimus Meridius
Avatar utilizator
lupisor
Junior Member
 
Mesaje: 85
Membru din: Dum Sep 30, 2001 11:00 pm

Mesajde Fanta44 » Joi Mar 25, 2004 10:45 pm

Hallo

Can you Translat the Text in German,please
Thanks for all answer.

mfg Roland
Fanta44
Junior Member
 
Mesaje: 3
Membru din: Joi Mar 25, 2004 10:27 pm
Localitate: Austria

Mesajde lupisor » Vin Mar 26, 2004 6:09 am

Fanta44 scrie:Hallo

Can you Translat the Text in German,please
Thanks for all answer.

mfg Roland



Unluckily, I can't speak German (I will have to learn it sooner or later). The other language I can translate this song in is Portuguese. If there are some people who master well the German language, please translate "Dragostea din tei" for our German friends :)


Lupi
"Strength and honor"
Maximus Decimus Meridius
Avatar utilizator
lupisor
Junior Member
 
Mesaje: 85
Membru din: Dum Sep 30, 2001 11:00 pm

Mesajde Fanta44 » Vin Mar 26, 2004 8:53 pm

Hallo

Thanks for the answer.
This song goes me no longer out of the ears. I must learn Italian.

Roland
Fanta44
Junior Member
 
Mesaje: 3
Membru din: Joi Mar 25, 2004 10:27 pm
Localitate: Austria

Mesajde lupisor » Sâm Mar 27, 2004 7:58 am

Fanta44 scrie:Hallo

Thanks for the answer.
This song goes me no longer out of the ears. I must learn Italian.

Roland




That must be a German expression :D . You guys have a lot of sayings involving ears ("Dein Wort in Gottes Ohr" :) )


Italian is a beautiful language


Lupi
"Strength and honor"
Maximus Decimus Meridius
Avatar utilizator
lupisor
Junior Member
 
Mesaje: 85
Membru din: Dum Sep 30, 2001 11:00 pm

Mesajde eyewitness » Sâm Mar 27, 2004 8:52 am

lupisor scrie:Italian is a beautiful language

it seems that you haven't heard the dialect spoken in the north part of katmandu. that is really a beautiful language...a pitty ozone is not singing their masterpiece ,dragostea din tei , in this wanderful language
If you want to be a hippie, put a flower in your peepee
Avatar utilizator
eyewitness
 
Mesaje: 19220
Membru din: Lun Aug 05, 2002 11:00 pm

Mesajde Fanta44 » Sâm Mar 27, 2004 9:07 pm

Hallo

@lupisor

(This song goes me no longer out of the ears) = one can also say it´s a great song. :B
Is this your first german Text! (Dein Wort in Gottes Ohr) :lol:

Roland
Fanta44
Junior Member
 
Mesaje: 3
Membru din: Joi Mar 25, 2004 10:27 pm
Localitate: Austria

Mesajde lupisor » Dum Mar 28, 2004 10:43 pm

Fanta44 scrie:Hallo

@lupisor

(This song goes me no longer out of the ears) = one can also say it´s a great song. :B
Is this your first german Text! (Dein Wort in Gottes Ohr) :lol:

Roland




oh, you mean "this song is stuck in my head" :D

Actually, I know how to say also "schon" to nice girls :o I know also some bad words, but that's normal, they're the first words you learn in a language. I have to learn German, I am not familiar with Germanic languages except English.


To tell the truth, I've never heard anybody speak the language of Katmandu. Is it a Sanskrit-derived languages or a Tibetan-Nepalese language?


Lupi
"Strength and honor"
Maximus Decimus Meridius
Avatar utilizator
lupisor
Junior Member
 
Mesaje: 85
Membru din: Dum Sep 30, 2001 11:00 pm

Mesajde .X. » Mie Mar 31, 2004 9:39 am

In rusa ;) :

Липовая любовь


Мяа-аа-хии
Мяа-аа-хуу
Мяа-аа-хоо
Мяа-аа-хаа

Алё , Привет , это я гайдук
И прошу тебя любовь моя , прими мое счастье
Алё , Алё , это я Пикассо
Дал тебе сигнал , и очень смел
Но знай я ничего у тебя не прошу

Хочешь уйти но не берешь меня , не берешь меня .
Не берешь, не берешь, не берешь меня
Твой образ и липовая любовь
Напоминают мне о твоих глазах

Звоню тебе чтобы сказать что чувствую
Алё , любовь моя , я твое счастье
Алё , Алё , это опять я , Пикассо
Дал тебе сигнал , и очень смел
Но знай я ничего у тебя не прошу

Хочешь уйти но не берешь меня , не берешь меня .
Не берешь, не берешь, не берешь меня
Твой образ и липовая любовь
Напоминают мне о твоих глазах

Мяа-аа-хии
Мяа-аа-хуу
Мяа-аа-хоо
Мяа-аа-хаа

Хочешь уйти но не берешь меня , не берешь меня .
Не берешь, не берешь, не берешь меня
Твой образ и липовая любовь
Напоминают мне о твоих глазах
.X.
Junior Member
 
Mesaje: 2
Membru din: Lun Mar 08, 2004 12:28 pm
Localitate: España

Mesajde lupisor » Dum Apr 04, 2004 4:42 am

haha... "Dragostea din tei" in Russian, that's funny.
"Strength and honor"
Maximus Decimus Meridius
Avatar utilizator
lupisor
Junior Member
 
Mesaje: 85
Membru din: Dum Sep 30, 2001 11:00 pm

Polish Version

Mesajde filip88it_pl » Dum Apr 11, 2004 8:29 pm

The Polish language cannot be lacking

Miłość z lipy

X5
Ma-ja hii
Ma-ja huu
Ma-ja hoo
Ma-ja haa

Halo, cześć, ja jestem haiduc'iem
I błagam Cię, kochanie, dostaj szczęście
Halo, halo, ja jestem Picasso,
Wysłałem Ci beep'a, i jestem dzielnym,
Ale pamiętaj że ja Ci nic nie proszę.

X2
Chcesz jechać ale nie chcesz mnie, nie chcesz mnie zabrać z tobą,
Nie chcesz mnie, nie chcesz mnie zabrać z tobą, nie chcesz mnie, nie chcesz mnie, nie chcesz mnie zabrać z tobą.
Twoja twarz i pierwsza miłość,
Pamiętają mnie twoje ocze.

Dzwonie Cię, żeby Ci powiedzieć, to co teraz czuję,
Halo, kochanie, ja jestem, szczęście.
Halo, halo, zawsze ja jestem, Picasso,
Wysłałem Ci beep'a, i jestem dzielnym,
Ale pamiętaj że ja Ci nic nie proszę.

X2
Chcesz jechać ...

X4
Ma-ja hii ...

X2
Chcesz jechać ...
filip88it_pl
Junior Member
 
Mesaje: 20
Membru din: Dum Mar 07, 2004 8:50 pm
Localitate: Montesilvano (PE) Italia

Portuguese translation / tradução portuguesa

Mesajde Ensenada » Dum Apr 25, 2004 10:25 pm

O AMOR SOB A Tí
Ensenada
Junior Member
 
Mesaje: 2
Membru din: Dum Apr 25, 2004 9:42 pm
Localitate: Galicia - España

Mesajde lupisor » Lun Apr 26, 2004 5:29 am

Ensenada, do people speak also Portuguese in Galicia?
"Strength and honor"
Maximus Decimus Meridius
Avatar utilizator
lupisor
Junior Member
 
Mesaje: 85
Membru din: Dum Sep 30, 2001 11:00 pm

About galician and portuguese

Mesajde Ensenada » Mar Apr 27, 2004 12:02 am

lupisor scrie:Ensenada, do people speak also Portuguese in Galicia?


Galicia is an autonomous region in northern Spain where a language which is closely related to Portuguese is widely spoken: Galician (galego). Until the 15th century Portuguese and Galician were the same language (called Galician-Portuguese); nowadays they are two different but strongly related languages with their own orthography. Galician is, among spanish, the official language of the region, and it is spoken by about 80% of the population.
And answering your question: any Galician can understand Portuguese, there is intelligibility between both languages. They are two co-dialects, linguistically the same language but sociolinguistically two different ones. There is an Academy of the Galician Language. It has had many decades of development as a language of serious literature, including poetry, essays on novel, ideological, philosophical, and sociological topics, and for all levels of education, including higher education.
And here ?Dragostea din tei? in galician language:

O AMOR BAIXO O TILEIRO

Ola!, qué hai!, son eu, un ?haiduc?
e, por favor, amor meu, recibe a felicidade.
Ola!, ola!, son eu, Picasso,
Mandeiche un ?beep? e son un valente;
pero dáte conta que non che pido nada.
X2
Quéreste ir, pero non me levas,
non, non me levas, non me levas.
A túa cara e mailo amor debaixo do tileiro
tráenme lembranzas dos teus ollos.

Chamo por ti para che dicir o que sinto agora,
Ola!, amor meu, son eu, a felicidade
Ola!, ola!, son eu, Picasso,
Mandeiche un ?beep? e son un valente;
pero dáte conta que non che pido nada.
X2
Quéreste ir, pero non me levas,
non, non me levas, non me levas.
A túa cara e mailo amor debaixo do tileiro
tráenme lembranzas dos teus ollos.
X4
Ma-ia-hii
Ma-ia-huu
Ma-ia-hoo
Ma-ia-haa
X2
Quéreste ir, pero non me levas,
non, non me levas, non me levas.
A túa cara e mailo amor debaixo do tileiro
tráenme lembranzas dos teus ollos.
Ensenada
Junior Member
 
Mesaje: 2
Membru din: Dum Apr 25, 2004 9:42 pm
Localitate: Galicia - España

Mesajde lupisor » Mie Apr 28, 2004 3:37 am

[quote="Ensenada"]Galicia is an autonomous region in northern Spain where a language which is closely related to Portuguese is widely spoken: Galician (galego). Until the 15th century Portuguese and Galician were the same language (called Galician-Portuguese)]




You're right. It does look very similar to Portuguese. Is the pronunciation close to Portuguese as well?


Why did Galicians want an independent country? In Spain there are many sub dialects and many differences in culture, yet they feel Spanish.


Also, I did not study this, but I have the impression that ancient Spanish was similar to Portuguese.
"Strength and honor"
Maximus Decimus Meridius
Avatar utilizator
lupisor
Junior Member
 
Mesaje: 85
Membru din: Dum Sep 30, 2001 11:00 pm

Mesajde filip88it_pl » Mie Apr 28, 2004 4:48 pm

Another Language!! Abruzzo's Dialect (Italy)

L'amor' da lu tij'

X5
Ma-ja-hii
Ma-ja-huu
Ma-ja-hoo
Ma-ja-haa

Prondo, cií , son'ij, nu haiduc (na specie di Robin Hood)
E te preg', amore mí¬, pija la felicití .
Prondo, prondo, son'ij Picass',
T'ho mandat' nu beep, e so valoroso,
Ma sappi che nun te chide nind'

X2
Vu partí¬ ma nun me, nun me pij cu 'tte,
nun me, nun me pij cu 'tte, nun me, nun me, nun me pij cu 'tte.
Lu tu vis' e lu prim'amor'.
M'arcurdano li tuj ucchi.

Ti chiamo, pe'ddirti, quello che sint'adesso,
Prondo, amore mi, son'ij, la felicití ,
Prondo, son'ancur'ij Picass'
T'ho mandat' nu beep, e so valoroso,
Ma sappi che nun te chide nind'.

X2
Vu partí¬ ma nun me, nun me pij cu 'tte,
nun me, nun me pij cu 'tte, nun me, nun me, nun me pij cu 'tte.
Lu tu vis' e lu prim'amor'.
M'arcurdano li tuj ucchi.

X4
Ma-ja-hii
Ma-ja-huu
Ma-ja-hoo
Ma-ja-haa

X2
Vu partí¬ ma nun me, nun me pij cu 'tte,
nun me, nun me pij cu 'tte, nun me, nun me, nun me pij cu 'tte.
Lu tu vis' e lu prim'amor'.
M'arcurdano li tuj ucchi.

Funny!! Isn't it??
filip88it_pl
Junior Member
 
Mesaje: 20
Membru din: Dum Mar 07, 2004 8:50 pm
Localitate: Montesilvano (PE) Italia

Mesajde lupisor » Sâm Mai 01, 2004 3:08 am

hehe yes, but it would sound even funnier in Sicilian or Neapolitan :D
"Strength and honor"
Maximus Decimus Meridius
Avatar utilizator
lupisor
Junior Member
 
Mesaje: 85
Membru din: Dum Sep 30, 2001 11:00 pm

Mesajde mirentxu » Sâm Mai 01, 2004 2:53 pm

It's even funnier in Basque... Basque is a strange language (as you'll see):

Maitasuna ezki azpian
x5
Ma-ia-hii
Ma-ia-huu
Ma-ia-hoo
Ma-ia-haa

Kaixo, ni naiz, zalduna,
mesedez laztana jaso nere maitasuna,
Kaixo, kaixo, ni Picasso naz,
Beep bat bidali dizut, eta ausarta naz
Baina jakin ezazu ez dizudala ezer eskatzen.

X2
Ihez egin nahi duzu baina ez zara joaten, ez nauzu hartuko
ez nauzu, ez nauzu hartuko, ez nauzu, ez nauzu hartuko
Zeure aurpegia eta maitasuna ezki azpian
zeure begiak gogorrarazten didate

Orain deitzen ari naiz sentitzen dudana esateko,
Kaixo, laztana, ni naz, alaitasuna,
Kaixo, kaixo, ni naz oraindik, Picasso,
Beep bat bidali nizun eta ausarta naz,
Baina jakin ezazu ez dizudala ezer eskatzen.


X2
Ihez egin nahi duzu baina ez zara joaten, ez nauzu hartuko
ez nauzu, ez nauzu hartuko, ez nauzu, ez nauzu hartuko
Zeure aurpegia eta maitasuna ezki azpian
zeure begiak gogorrarazten didate

x4
Ma-ia-hii
Ma-ia-huu
Ma-ia-hoo
Ma-ia-haa


X2
Ihez egin nahi duzu baina ez zara joaten, ez nauzu hartuko
ez nauzu, ez nauzu hartuko, ez nauzu, ez nauzu hartuko
Zeure aurpegia eta maitasuna ezki azpian
zeure begiak gogorrarazten didate
mirentxu
Junior Member
 
Mesaje: 2
Membru din: Sâm Mai 01, 2004 11:00 am
Localitate: Basque Country

Mesajde lupisor » Sâm Mai 01, 2004 10:35 pm

thanks :)


is it true that Basque is a pre-Indo European language?


Lupi
"Strength and honor"
Maximus Decimus Meridius
Avatar utilizator
lupisor
Junior Member
 
Mesaje: 85
Membru din: Dum Sep 30, 2001 11:00 pm

Mesajde mirentxu » Dum Mai 02, 2004 9:22 pm

That's true, they say it's the oldest language in Europe nowadays. But no one knows where exactly it comes from. It's said that it's similar to German, the way phrases are made, but I don't know German and can't say ;)

I've also heard that it resembles to some languages in India, and some others claim that looks like a Georgian accent.

Wide range of opinions, hehe :)

miren
mirentxu
Junior Member
 
Mesaje: 2
Membru din: Sâm Mai 01, 2004 11:00 am
Localitate: Basque Country

Mesajde lupisor » Mar Mai 04, 2004 2:42 am

[quote="mirentxu"]That's true, they say it's the oldest language in Europe nowadays. But no one knows where exactly it comes from. It's said that it's similar to German, the way phrases are made, but I don't know German and can't say ]



German is an Indo-European language, same with some languages from India (the ones deriving from Sanskrit). As for the Georgian language, it is a South-Caucasion language, although some speculate that the early Indo-Europeans might have been in contact with the predecessors of Georgians.


Do you know any good sources about the Basque language?
"Strength and honor"
Maximus Decimus Meridius
Avatar utilizator
lupisor
Junior Member
 
Mesaje: 85
Membru din: Dum Sep 30, 2001 11:00 pm

Help!

Mesajde Gilles10 » Joi Mai 06, 2004 5:51 am

Hola, traigo una pregunta y un favor.

Dragostea Din Tei, esta en Rumana verdad? Yo no estoy seguro de esto. También si alguien sabe las palabras con todas las letras Rumanas, incluyendo la Ă ă, í‚ a, íŽ i, Ş ş, Ţ ţ? Apreciarí­a esto mucho. Gracias.


Hello, I have a question and a favour.

Dragostea Din Tei, is in Romanian correct? I'm not sure about this. Also if someone knows the lyrics with all the Romanian letters, including the Ă ă, í‚ a, íŽ i, Ş ş, Ţ ţ? I will appreciate this very much. Thank You.


Hallo, ich habe eine frage und eine bevorzugung.

Dragostea Din Tei, ist in Rumaene korrekt? Ich bin unsicher ueber dieses. Auch, wenn jemand weiss die lyrik mit allen Rumaenebuchstaben, einschliessen der Ă ă, í‚ a, íŽ i, Ş ş, Ţ ţ? Ich wille schaetzen sie sehr viel. Danke.
Gilles10
Junior Member
 
Mesaje: 10
Membru din: Joi Mai 06, 2004 4:56 am
Localitate: Madrid

Mesajde Necko » Joi Mai 06, 2004 6:13 am

A la primera pregunta, voy a contestarte yo.

Si, "Dragostea din tei" esta en rumana, de verdad. Puedes estar seguro de esto.
aizzz&co
only one animal kills just for the sport of it... guess which...
Bless the Beasts & Children (Glendon Swarthout)
Avatar utilizator
Necko
 
Mesaje: 4348
Membru din: Dum Noi 09, 2003 12:00 am

Mesajde blushenka » Joi Mai 06, 2004 10:21 am

Wow, who would have thought this forum would turn out to be so educational... ;)
@X - can you please give the Russian version, but not with Kyrilic letters?

@Gilles10 - here are the lyrics with the Romanian letters: (I placed them as attachment because this forum does not let me use that kind of letters...::rolleyes:)
Fişiere ataşate

[Extensia doc a fost dezactivată şi nu mai poate fi afişată.]

Avatar utilizator
blushenka
Junior Member
 
Mesaje: 45
Membru din: Joi Iul 24, 2003 11:00 pm

Mesajde Lady Urania » Joi Mai 06, 2004 3:11 pm

Hallo

First---Thx for the brilliant discussion:)) This is the best forum Iever met,especially about "o-zone" and their lovely song.
Second--- Now you have the lyrics in many languages..Do u want the persian translation, too? It will sound strange to u,I'm sure!!!
( Persian is an indo-europian language spoken in iran,if u want to know!!)
Fortuanetly we have an exact word for "haiduc" ,in persian it's "ayyaur".


Eshgh zire Derakhte Limo


X4
Ma-ia-hii
Ma-ia-huu
Ma-ia-hoo
Ma-ia-haa

Alo, Salaum,in manam,yek ayyaur,
Va lotfan, azizam, in shadi ro daryaub.
Alo,alo,in manam,picasso,
Baraaye to yek boogh mizanam,va hanooz shahaumat dauram,
Vali bedoun ke chizi azat nemikhaum.

X2
To dauri miri ,vali nemikhay,nemikhay mano bebari
Nemikhay ,nemikhay mano bebari,to nemikhay,nemikhay,nemikhay mano bebari.
Chehreye to va eshgh zire derakhte limo
Cheshhaye to yaudam mimoune.


Zang zadam,ke begam,alaun che ehssausi dauram.
Alo, eshghe man, in manam, un shaudi.
Alo,alo,hanooz manam,picasso,
Baraaye to yek boogh mizanam,va hanooz shahaumat dauram,
Vali bedoun ke chizi azat nemikhaum.

X2
To dauri miri ,vali nemikhay,nemikhay mano bebari
Nemikhay ,nemikhay mano bebari,to nemikhay,nemikhay,nemikhay mano bebari.
Chehreye to va eshgh zire derakhte limo
Cheshhaye to yaudam mimoune.

X4
Ma-ia-hii
Ma-ia-huu
Ma-ia-hoo
Ma-ia-haa
X2
To dauri miri ,vali nemikhay,nemikhay mano bebari
Nemikhay ,nemikhay mano bebari,to nemikhay,nemikhay,nemikhay mano bebari.
Chehreye to va eshgh zire derakhte limo
Cheshhaye to yaudam mimoune.

:B
Lady Urania
Junior Member
 
Mesaje: 6
Membru din: Joi Mai 06, 2004 3:03 pm
Localitate: persia

= D

Mesajde Gilles10 » Vin Mai 07, 2004 1:18 am

Muchisimas gracias Necko!
Thank you very much Blushenka!

Blushenka, here I also have the Russian translation in non Cyrillic letters.


Lipovaya lyubov'

Mya-aa-khii
Mya-aa-khuu
Mya-aa-khoo
Mya-aa-khaa

Alyo, Privyet, eto ya gaiyduk
I proshu tyebya lyubov' moya, primi moye schact've
Alyo, Alyo, eto ya Pikasso
Dal tyebye signal, i ochyen' smyel
No znaiy ya nichyego u tyebya nye proshu

Khochyesh' uiyti no nye byepyesh' myenya, nye byeryesh' myenya
Nye byeryesh', nye byeryesh', nye byeryesh' myenya
Tvoiy obraz i lipovaya lyubov'
Napominayut mnye o tvoikh glazakh

Zvonyu tyebye chtoby skazat' chto chuvstvuyu
Alyo, lyubov' moya, ya tvoye schast'e
Alyo, Alyo, eto opyat' ya, Pikasso
Dal tyebye signal, i ochyen' smyel
No znaiy ya nichyego u tyebya nye proshu

Khochyesh' uiyti no nye byepyesh' myenya, nye byeryesh' myenya
Nye byeryesh', nye byeryesh', nye byeryesh' myenya
Tvoiy obraz i lipovaya lyubov'
Napominayut mnye o tvoikh glazakh

Mya-aa-khii
Mya-aa-khuu
Mya-aa-khoo
Mya-aa-khaa
Gilles10
Junior Member
 
Mesaje: 10
Membru din: Joi Mai 06, 2004 4:56 am
Localitate: Madrid

Mesajde lupisor » Vin Mai 07, 2004 3:19 am

this is really cool, Russian, Polish and even Basque, but now Farsi? :o
"Strength and honor"
Maximus Decimus Meridius
Avatar utilizator
lupisor
Junior Member
 
Mesaje: 85
Membru din: Dum Sep 30, 2001 11:00 pm

Mesajde Lady Urania » Vin Mai 07, 2004 11:53 am

@lupisor

Seems to me you r a linguist!!!!!!!!!!!!!!!!!!!! (or may be a genius in languege learning :-? ) How does it feel knowing so many things about different languages.
Lady Urania
Junior Member
 
Mesaje: 6
Membru din: Joi Mai 06, 2004 3:03 pm
Localitate: persia

Mesajde lupisor » Sâm Mai 08, 2004 5:22 am

Lady Urania scrie:@lupisor

Seems to me you r a linguist!!!!!!!!!!!!!!!!!!!! (or may be a genius in languege learning :-? ) How does it feel knowing so many things about different languages.




why thank you, I'm pretty much both :D


Knowing more languages is pretty interesting, you get to know, to understand and to analyze things about other cultures and mentalities that you will never do otherwise. :)


Lupi
"Strength and honor"
Maximus Decimus Meridius
Avatar utilizator
lupisor
Junior Member
 
Mesaje: 85
Membru din: Dum Sep 30, 2001 11:00 pm

Dutch translation

Mesajde Muriel » Lun Mai 10, 2004 9:18 pm

Just for fun.. a dutch translation of dragostea din tei. Dutch is a language spoken in the Netherlands and some parts of Belgium. The original lyrics of dragostea make me think of latin a bit.

De liefde onder de limoenboom

x5
Ma-ia-hii
Ma-ia-huu
Ma-ia-hoo
Ma-ia-haa

Hallo, hoi, ik ben het, een haiduc (ridder),
Alsjeblieft, liefje, neem de vrolijkheid aan
Hallo, hallo, ik ben het, Picasso,
Ik stuur je een bliep, ik ben dapper.
Maar weet dat ik niets van je vraag.

X2
Je wil weggaan, maar je zal mij niet, niet meenemen
je zal mij niet, niet meenemen, je zal het niet, niet meenemen
je gezicht en de liefde onder de limoenboom,
herinnert me aan je ogen

Ik bel je, om te vertellen, wat ik nu voel
Hallo, liefje, ik ben het, vreugde
Hallo, hallo, ik ben het nog steeds, Picasso
Ik stuur je een bliep, ik ben dapper.
Maar weet dat ik niets van je vraag.

X2
Je wil weggaan, maar je zal mij niet, niet meenemen
je zal mij niet, niet meenemen, je zal het niet, niet meenemen
je gezicht en de liefde onder de limoenboom,
herinnert me aan je ogen

x4
Ma-ia-hii
Ma-ia-huu
Ma-ia-hoo
Ma-ia-haa


X2
Je wil weggaan, maar je zal mij niet, niet meenemen
je zal mij niet, niet meenemen, je zal het niet, niet meenemen
je gezicht en de liefde onder de limoenboom,
herinnert me aan je ogen
Muriel
Junior Member
 
Mesaje: 1
Membru din: Lun Mai 10, 2004 9:11 pm
Localitate: nederland

Următorul

Înapoi la O-ZONE

Cine este conectat

Utilizatorii ce navighează pe acest forum: Niciun utilizator înregistrat şi 0 vizitatori

cron